POEDIT
Traducción de temas y plugins WordPress.

TRADUCCIÓN DE TEMAS Y PLUGINS WORDPRESS A MEDIDA EN TENERIFE

Traducción de temas y plugins WordPress con Poedit Pro. Ideal para mostrar todas las cadenas de texto en tu idioma.

Cuando hablamos de traducir temas o plugins en WordPress nos referimos a la traducción que se realiza a aquellas cadenas de texto que se muestran públicamente, es decir son visibles por todo el mundo, y que están presentes en los ficheros que forman parte de todos los temas y plugins.

Otra cosa muy diferente es la traducción de los contenidos que se suele hacer cuando queremos mostrar el sitio web WordPress en varios idiomas. Son dos tipos de traducciones totalmente diferentes.

¿Nunca has encontrado en Internet una web que tiene su contenido en español pero algunas de las frases que se muestran públicamente aparecen en inglés? Ahora puedo ayudarte a traducir un tema o plugin WordPress.

Me encargaré personalmente de todas las operaciones necesarias para crear la traducción de tu tema o plugin WordPress.

.POT

CREACIÓN DE PLANTILLAS .POT

.PO

CREACIÓN Y MODIFICACIÓN DE ARCHIVOS .PO

.MO

CREACIÓN Y MODIFICACIÓN DE ARCHIVOS .MO

TRADUCCIÓN DE TEMAS Y PLUGINS WORDPRESS A MEDIDA

TRADUCCIÓN

Temas y plugins
60 HORA
  • Análisis previo
  • Poedit Pro
  • Archivos POT
  • Archivos PO
  • Archivos MO
  • Traducciones
EXCLUSIVA

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

Con la traducción de plugin , como su nombre indica, se traducirá tu plugin WordPress, ya sea a través de un fichero o creando una nueva plantilla POT. 
En cambio, con la traducción de tema, como su nombre indica, se traducirá tu tema WordPress, a través de un fichero o creando una nueva plantilla POT.

Lo primero que hay que hacer es comprobar si dicho tema trae los ficheros de traducciones con el idioma que necesitas. Por regla general estos ficheros suelen estar en una carpeta llamada lang.

En caso de que los ficheros no estén disponibles entonces tendrán que crearse y generar la traducción de todas las cadenas de texto que existan en el tema.

Lo primero que hay que hacer es comprobar si dicho plugin trae los ficheros de traducciones con el idioma que necesitas. Por regla general estos ficheros suelen estar en una carpeta llamada lang.

En caso de que los ficheros no estén disponibles entonces tendrán que crearse y generar la traducción de todas las cadenas de texto que existan en el plugin.

Sí, el cliente siempre recibirá una factura cuando se finalice el trabajo.

Para la contratación de las traducciones a medida de temas o plugins WordPress será requisito indispensable firmar un contrato previo, en el cual se sentarán las bases y se especificarán las características del proyecto así como el precio final, la forma de pago, etc.

Ya que cada tema o plugin  WordPress es único, el precio de su traducción también será único dependiendo del tiempo que conlleve todo el proceso de traducción y por lo tanto, del número de cadenas de texto.

Solicita tu presupuesto totalmente gratuito y sin compromiso desde este enlace.

Por regla general, siempre por transferencia bancaria y 50% al comenzar el proyecto y el 50% restante al finalizarlo. En cualquier caso, me adapto a tus necesidades. Solicita información sin compromiso.

Para evitar desplazamientos y visitas innecesarias, las reuniones y todas las demás operaciones para la puesta en marcha del proyecto se realizarán de forma telemática.

  • El contrato se enviará por correo electrónico, firmado digitalmente.
  • Las reuniones se realizarán mediante webcam y de forma totalmente privada.
  • También podrás contactar conmigo mediante un teléfono de contacto y un correo electrónico.